onsdag 14 oktober 2015

Translanguaging i praktiken

Jag har skrivit en del om translanguaging innan, både i detta inlägg och detta. I dag har jag jobbat en del enligt principen i två olika klasser. Jag ville starta upp med att "kartlägga" eleverna och för att försöka lyfta upp allas språk. Jag var noggrann med att ha en positiv inställning till alla de kunskaper eleverna visade upp.

Eleverna fick fylla i en tabell om vilka språk de kan och hur pass bra de kan de olika språken. Sedan ville jag veta var i kroppen de olika språken finns (se de fina exemplen nedan!). På baksidan fick de skriva en kort text på sitt språk. Jag kan förstås inte förstå den här texten (i de flesta fall) men kommenterar bara kort om vad mycket eleven kan eller att det ser vackert ut, exempelvis.

Det var intressant för mig att få veta allt detta om eleverna, men jag såg också med vilken stolthet eleverna fyllde i detta blad. De var också väldigt intresserade av klasskompisarnas kunskaper.

Efter att eleverna jobbat klart med detta fortsatte jag med undervisningen på tema hösten, i den ena klassen, och om läsning av olika texttyper, i den andra. Då knöt jag an till vad olika ord heter på deras språk. Vi skrev upp vad "höst" heter på olika språk respektive vad "tidningsartikel" heter på olika språk. Jag tror detta kan vara en ok ingång till att jobba med elevers flerspråkiga resurser. Nu känner jag också att jag har bättre förutsättningar för att veta hur jag kan ta vara på deras skilda språkkunskaper.








1 kommentar:

  1. Hej Gabrielle! Jag har precis läst alla inlägg på din blogg:) Det har varit intressant läsning! Om jag får komma med ett önskemål inför framtida inlägg så skulle det vara att få läsa ännu mer om vad du gör, rent konkret, på lektionerna. Jag är i startgroparna av att börja jobba som SvA-lärare, 15 år efter min utbildning, så jag suger i mig allt jag kan komma åt:) Tack för en bra blogg! Mvh Lena

    SvaraRadera